在之前的《中国IT从业人员学习障碍:心态大于语言》中说到,接触前沿技术的人都是在英文技术社区里泡着的,而中文技术社区的保守心态会让人不愿意将英文资料翻译为中文。最近又碰到一些人问我哪里有比较多某某技术的中文资料,回想起我以前也时常对某技术感兴趣却因找不到中文资料而直接放弃,所以直接回复求中文资料的人:这样的东西在国内算是“前沿”,还是老老实实学好英语在Google上搜索英文资料吧,想在中文领域淘金最后通常只落得两手空空。如果你在此领域有一定了解后,多多翻译资料造福中文社区,后来者才有金可淘。
现在我也慢慢习惯了去英文社区泡了,虽然多数是潜水,看一些PageRank高的技术blog也不错。这是因为英文社区才能找到一些比较geek的用户——喜欢弄懂一样东西的运作机理、喜欢探索undocumented功能的使用方法,而这些也正是我喜欢的东西。在中文社区,是很难找得到人和你沟通与分享这方面的知识的,最多就是为一些实际问题互相帮下忙,你提一个探索未知领域的问题往往得不到任何回复。
接下来我准备做的事情,就是在看完英文资料后用中文写写摘要,算是对中文社区的一点点贡献吧。翻译我是不会做的了,首先懒得去跟原作者沟通,其次我通常不会直接buy某一篇文章的idea除非我自己亲自做一些小research来证明,所以写出来的东西也就肯定和我参考的文章有很大的不同,在文章中对参考添加链接也就算了。
没有评论:
发表评论