2008年11月10日星期一

开始翻译 Adobe AIR in Action

Prototype and Scriptaculous的翻译已经是一年前的事情了,翻译了半年,休息了大半年,现在继续接受翻译的工作。仍然是图灵引进的书,仍然是Manning的In Action系列,这次的是Adobe AIR in Action

其实AIR出来之前我就想去学习,很多很多技术都如此,不过翻译算是一个很好的学习过程,因为它逼着你认认真真把一本书读懂。这次着手翻译Adobe AIR in Action,我想半年后我也会熟悉AIR相关的技术。虽然我一直以来都对Flash和Flex没什么深入了解,但我希望这些知识反过来也能用到Silverlight开发上,结合两派的模式从而进化出一种更好的实践方法。

另外我还介绍了身边的朋友去翻译Practical Prototype and Script.aculolus。Manning即将发布Silverlight 2 in Action,如果图灵引进这本书的话,我也去看看是否能够参与翻译。

2 条评论:

  1. "但我希望这些知识反过来也能用到Silverlight开发上,结合两派的模式从而进化出一种更好的实践方法。"

    - 也许你翻译完之后会发现Silverlight竟然是如此的难用,然后就放弃Silverlight和WPF了。

    回复删除
  2. 是你不理解WPF的设计思想吧?WPF是用来实现界面与功能分离的,从而职业的界面设计师可以好像现在职业的CSS设计师一样,在独立设计界面不受功能干扰。

    回复删除